365体育彩票”app

首页 > 供应产品 > 长春德语单词 > 长春德语单词出国留学

长春德语单词

长春德语单词

     【Situation 1】这些单词是表示亲属关系吗?
  Klatschbase=Klatsch(闲聊)+Base(姨母)→喜欢闲聊的姨母?
  Radaubruder=Radau(哄闹)+Bruder(兄弟)→吵吵闹闹的兄弟?
  Kaffeetante=Kaffee(咖啡)+Tante(阿姨)→喝咖啡的阿姨
  如果以上的单词,按照常规理解来翻译的话,就要闹笑话了。
  【规律】
  一般而言,这种结构的单词,第二部分即:Base,Bruder,Tante不是表示的亲属关系,而是指男性或者女性。
  比如:Base表示这个单词描述的为有Klatsch特点的女性。
  所以以上单词正确的理解应该为:Klatschbase→饶舌妇
  Radaubruder→闯祸精(指男性)
  Kaffeetante→爱喝咖啡的女人
  【Situation 2】这些单词说的是动物吗?
  Schmutzfink=Schmutz(脏)+Fink(燕雀)→脏脏的某种鸟?
  Naschkatze=Nasch(“偷吃甜食”的词根)+Katze(猫)→贪吃的猫?
  Bücherwurm=Bücher(书)+Wurm(虫子)→书里的虫子?
  同样的,如果以上单词这样翻译,就会闹笑话了。
  【规律】
  一般而言,这种结构的单词,不是真的表示某一种特点的动物,这里面有借喻的修辞手法,通常这样的单词表示的是人。
  所以以上单词正确的理解应该为:Schmutzfink→邋遢鬼
  Naschkatze→爱吃甜食的人
  Bücherwurm→喜欢读书的人(俗称书虫)
  德语里面还有很多其他有趣的单词,大家平时可以多留意观察,找到规律,帮助记忆。

上一条:长春德语专八

下一条:长春雅思